Thursday, 4 August 2016

Intro to the book of Ecclesiastes and Song of Solomon

In Ecclesiastes, we learn that without Christ we cannot be satisfied, even if we possess the whole world — the heart is too large for the object. In the Song of Solomon, we learn that if we turn from the world and set our affections on Christ, we cannot fathom the infinite preciousness of His love — the Object is too large for the heart.
Dr. A. T. Pierson said, “There is a danger in pressing the words in the Bible into a positive announcement of scientific fact, so marvelous are some of these correspondencies. But it is certainly a curious fact that Solomon should use language entirely consistent with discoveries
such as evaporation and storm currents (1:6, 7). Some have boldly said that Redfield’s theory of storms is here explicitly stated. Without taking such ground, we ask, who taught Solomon to use terms that readily accommodate facts? Who taught him that the movement of the winds, which seem to be so lawless and uncertain, is ruled by laws as positive as those which rule the growth of the plant; and that by evaporation, the waters that fall on the earth are continually rising again, so that the sea never overflows? Ecclesiastes 12:6 is a poetic description of death.
The ‘silver cord’ describes the spinal marrow, the ‘golden bowl’ the basin which holds the brain, the ‘pitcher’ the lungs, and the ‘wheel’ the heart. Without claiming that Solomon was inspired to foretell the circulation of the blood, 26 centuries before Harvey announced it, is it not remarkable that the language he uses exactly suits the facts — a wheel pumping up through one pipe to discharge through another?”

Wednesday, 3 August 2016

సామెతలు 31

Pro 31:1  రాజైన లెమూయేలు మాటలు, అతని తల్లి అతని కుపదేశించిన దేవోక్తి,

నీ బలము:
Pro 31:2  నా కుమారుడా, నేనేమందును? నేను కన్న కుమా రుడా, నేనేమందును? నా మ్రొక్కులు మ్రొక్కి కనిన కుమారుడా, నేనే మందును?
Pro 31:3  నీ బలమును స్త్రీలకియ్యకుము రాజులను నశింపజేయు స్త్రీలతో సహవాసము చేయ కుము

ద్రాక్షారసము:
Pro 31:4  ద్రాక్షారసము త్రాగుట రాజులకు తగదు లెమూయేలూ, అది రాజులకు తగదు మద్యపానాసక్తి అధికారులకు తగదు.
Pro 31:5  త్రాగినయెడల వారు కట్టడలను మరతురు దీనులకందరికి అన్యాయము చేయుదురు
Pro 31:6  ప్రాణము పోవుచున్నవానికి మద్యము నియ్యుడి మనోవ్యాకులముగలవారికి ద్రాక్షారసము నియ్యుడి.
Pro 31:7  వారు త్రాగి తమ పేదరికము మరతురు తమ శ్రమను ఇక తలంచకుందురు.
Pro 31:8  మూగవారికిని దిక్కులేనివారికందరికిని న్యాయము జరుగునట్లు నీ నోరు తెరువుము.
Pro 31:9  నీ నోరు తెరచి న్యాయముగా తీర్పు తీర్చుము దీనులకును శ్రమపడువారికిని దరిద్రులకును న్యాయము జరిగింపుము.

యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగిన స్త్రీ:
Pro 31:10  గుణవతియైన భార్య దొరుకుట అరుదు అట్టిది ముత్యముకంటె అమూల్యమైనది.
Pro 31:11  ఆమె పెనిమిటి ఆమెయందు నమ్మికయుంచును అతని లాభప్రాప్తికి వెలితి కలుగదు.
Pro 31:12  ఆమె తాను బ్రదుకు దినములన్నియు అతనికి మేలు చేయును గాని కీడేమియు చేయదు.
Pro 31:13  ఆమె గొఱ్ఱబొచ్చును అవిసెనారను వెదకును తన చేతులార వాటితో పనిచేయును.
Pro 31:14  వర్తకపు ఓడలు దూరమునుండి ఆహారము తెచ్చునట్లు ఆమె దూరమునుండి ఆహారము తెచ్చుకొనును.
Pro 31:15  ఆమె చీకటితోనే లేచి, తన యింటివారికి భోజనము సిద్ధపరచును తన పనికత్తెలకు బత్తెము ఏర్పరచును.
Pro 31:16  ఆమె పొలమును చూచి దానిని తీసికొనును తాము కూడబెట్టిన ద్రవ్యము పెట్టి ద్రాక్షతోట యొకటి నాటించును.
Pro 31:17  ఆమె నడికట్టుచేత నడుము బలపరచుకొని చేతులతో బలముగా పనిచేయును
Pro 31:18  తన వ్యాపారలాభము అనుభవముచే తెలిసికొనును రాత్రివేళ ఆమె దీపము ఆరిపోదు.
Pro 31:19  ఆమె పంటెను చేత పట్టుకొనును తన వ్రేళ్లతో కదురు పట్టుకొని వడుకును.
Pro 31:20  దీనులకు తన చెయ్యి చాపును దరిద్రులకు తన చేతులు చాపును
Pro 31:21  తన యింటివారికి చలి తగులునని భయపడదు ఆమె యింటివారందరు రక్తవర్ణ వస్త్రములు ధరించిన వారు.
Pro 31:22  ఆమె పరుపులను సిద్ధపరచుకొనును ఆమె బట్టలు సన్నని నారబట్టలు రక్తవర్ణపు వస్త్రములు.
Pro 31:23  ఆమె పెనిమిటి దేశపు పెద్దలతోకూడ కూర్చుం డును గవినియొద్ద పేరుగొనినవాడై యుండును.
Pro 31:24  ఆమె నారబట్టలు నేయించి అమ్మునునడికట్లను వర్తకులకు అమ్మును.
Pro 31:25  బలమును ఘనతయు ఆమెకు వస్త్రములు ఆమె రాబోవు కాలము విషయమై నిర్భయముగా ఉండును.
Pro 31:26  జ్ఞానము కలిగి తన నోరు తెరచును కృపగల ఉపదేశము ఆమె బోధించును.
Pro 31:27  ఆమె తన యింటివారి నడతలను బాగుగా కని పెట్టును పనిచేయకుండ ఆమె భోజనము చేయదు.
Pro 31:28  ఆమె కుమారులు లేచి ఆమెను ధన్యురాలందరు చాలమంది కుమార్తెలు పతివ్రతాధర్మము ననుసరించి
Pro 31:29  యున్నారు గాని వారందరిని నీవు మించినదానవు అని ఆమె పెనిమిటి ఆమెను పొగడును.
Pro 31:30  అందము మోసకరము, సౌందర్యము వ్యర్థము యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగిన స్త్రీ కొని యాడబడును
Pro 31:31  చేసిన పనినిబట్టి అట్టిదానికి ప్రతిఫలమియ్యదగును గవునులయొద్ద ఆమె పనులు ఆమెను కొనియాడును.


Notes from Proverbs 31


1 The words of King Lemuel, the utterance which his mother taught him:

Giving strength:
2 What, my son?
And what, son of my womb?
And what, son of my vows?
3 Do not give your strength to women,
Nor your ways to that which destroys kings.

Wine:
4 It is not for kings, O Lemuel,
It is not for kings to drink wine,
Nor for princes intoxicating drink;
5 Lest they drink and forget the law,
And pervert the justice of all the afflicted.
6 Give strong drink to him who is perishing,
And wine to those who are bitter of heart.
7 Let him drink and forget his poverty,
And remember his misery no more.

Open your mouth:
8 Open your mouth for the speechless,
In the cause of all who are appointed to die.
9 Open your mouth, judge righteously,
And plead the cause of the poor and needy.

The Virtuous Wife:
10 Who can find a virtuous wife?
For her worth is far above rubies.
11 The heart of her husband safely trusts her;
So he will have no lack of gain.
12 She does him good and not evil
All the days of her life.
13 She seeks wool and flax,
And willingly works with her hands.
14 She is like the merchant ships,
She brings her food from afar.
15 She also rises while it is yet night,
And provides food for her household,
And a portion for her maidservants.
16 She considers a field and buys it;
From her profits she plants a vineyard.
17 She girds herself with strength,
And strengthens her arms.
18 She perceives that her merchandise is good,
And her lamp does not go out by night.
19 She stretches out her hands to the distaff,
And her hand holds the spindle.
20 She extends her hand to the poor,
Yes, she reaches out her hands to the needy.
21 She is not afraid of snow for her household,
For all her household is clothed with scarlet.
22 She makes tapestry for herself;
Her clothing is fine linen and purple.
23 Her husband is known in the gates,
When he sits among the elders of the land.
24 She makes linen garments and sells them,
And supplies sashes for the merchants.
25 Strength and honor are her clothing;
She shall rejoice in time to come.
26 She opens her mouth with wisdom,
And on her tongue is the law of kindness.
27 She watches over the ways of her household,
And does not eat the bread of idleness.
28 Her children rise up and call her blessed;
Her husband also, and he praises her:
29 “Many daughters have done well,
But you excel them all.”
30 Charm is deceitful and beauty is passing,
But a woman who fears the Lord, she shall be praised.
31 Give her of the fruit of her hands,
And let her own works praise her in the gates.

Monday, 1 August 2016

సామెతలు 30

Pro 30:1  దేవోక్తి, అనగా యాకె కుమారుడైన ఆగూరు పలికిన మాటలు. ఆ మనుష్యుడు ఈతీయేలునకును, ఈతీయేలునకును ఉక్కాలునకును చెప్పినమాట.
Pro 30:2  నిశ్చయముగా మనుష్యులలో నావంటి పశుప్రాయుడు లేడు నరులకున్న వివేచన నాకు లేదు.
Pro 30:3  నేను జ్ఞానాభ్యాసము చేసికొన్నవాడను కాను పరిశుద్ధ దేవునిగూర్చిన జ్ఞానము పొందలేదు.

దేవుడు:
Pro 30:4  ఆకాశమునకెక్కి మరల దిగినవాడెవడు? తన పిడికిళ్లతో గాలిని పట్టుకొన్నవాడెవడు? బట్టలో నీళ్లు మూటకట్టినవాడెవడు? భూమియొక్క దిక్కులన్నిటిని స్థాపించిన వాడెవడు? ఆయన పేరేమో ఆయన కుమారుని పేరేమో నీకు తెలిసియున్నదా?

దేవుని మాటలు:
Pro 30:5  దేవుని మాటలన్నియు పుటము పెట్టబడినవే ఆయనను ఆశ్రయించువారికి ఆయన కేడెము.
Pro 30:6  ఆయన మాటలతో ఏమియు చేర్చకుము ఆయన నిన్ను గద్దించునేమో అప్పుడు నీవు అబద్ధికుడవగుదువు.

ప్రార్థన:
Pro 30:7  దేవా, నేను నీతో రెండు మనవులు చేసికొను చున్నాను నేను చనిపోకముందు వాటిని నాకనుగ్రహింపుము;
Pro 30:8  వ్యర్థమైనవాటిని ఆబద్ధములను నాకు దూరముగా నుంచుము పేదరికమునైనను ఐశ్వర్యమునైనను నాకు దయ చేయకుము తగినంత ఆహారము నాకు అనుగ్రహింపుము.
Pro 30:9  ఎక్కువైనయెడల నేను కడుపు నిండినవాడనై నిన్ను విసర్జించి యెహోవా యెవడని అందునేమో లేక బీదనై దొంగిలి నా దేవుని నామమును దూషింతు నేమో.

దాసుడు:
Pro 30:10  దాసునిగూర్చి వాని యజమానునితో కొండెములు చెప్పకుము వాడు నిన్ను శపించును ఒకవేళ నీవు శిక్షార్హుడ వగుదువు.

తరము:
Pro 30:11  తమ తండ్రిని శపించుచు తల్లిని దీవించని తరము కలదు.
Pro 30:12  తమ దృష్టికి తాము శుద్ధులై తమ మాలిన్యమునుండి కడుగబడని వారి తరము కలదు.
Pro 30:13  కన్నులు నెత్తికి వచ్చినవారి తరము కలదు. వారి కనురెప్పలు ఎంత పైకెత్తబడియున్నవి!
Pro 30:14  దేశములో ఉండకుండ వారు దరిద్రులను మింగు నట్లును మనుష్యులలో ఉండకుండ బీదలను నశింపజేయు నట్లును ఖడ్గమువంటి పళ్లును కత్తులవంటి దవడపళ్లును గల వారి తరము కలదు.

తృప్తిపడనివి:
Pro 30:15  జలగకు ఇమ్ము ఇమ్ము అను కూతురులిద్దరు కలరు తృప్తిపడనివి మూడు కలవుచాలును అని పలుకనివి నాలుగు కలవు.
Pro 30:16  అవేవనగా పాతాళము, కనని గర్భము, నీరు చాలును అనని భూమి, చాలును అనని అగ్ని.

అపహాసకుడు:
Pro 30:17  తండ్రిని అపహసించి తల్లి మాట విననొల్లని వాని కన్ను లోయ కాకులు పీకును పక్షిరాజు పిల్లలు దానిని తినును.

గ్రహింపలేనివి:
Pro 30:18  నా బుద్ధికి మించినవి మూడు కలవు నేను గ్రహింపలేనివి నాలుగు కలవు. అవేవనగా, అంతరిక్షమున పక్షిరాజు జాడ,
Pro 30:19  బండమీద సర్పము జాడ, నడిసముద్రమున ఓడ నడచుజాడ, కన్యకతో పురుషుని జాడ.
Pro 30:20  జారిణియొక్క చర్యయును అట్టిదే; అది తిని నోరు తుడుచుకొని నేను ఏ దోషము ఎరుగననును.

భూమిని వణకించునవి:
Pro 30:21  భూమిని వణకించునవి మూడు కలవు, అది మోయ లేనివి నాలుగు కలవు.
Pro 30:22  అవేవనగా, రాజరికమునకు వచ్చిన దాసుడు, కడుపు నిండ అన్నము కలిగిన మూర్ఖుడు,
Pro 30:23  కంటకురాలై యుండి పెండ్లియైన స్త్రీ, యజమాను రాలికి హక్కు దారురాలైన దాసి.

చిన్నవి - అయినను అవి మిక్కిలి జ్ఞానముగలవి:
Pro 30:24  భూమిమీద చిన్నవి నాలుగు కలవు అయినను అవి మిక్కిలి జ్ఞానముగలవి.
Pro 30:25  చీమలు బలములేని జీవులు అయినను అవి వేసవిలో తమ ఆహారమును సిద్ధపరచుకొనును.
Pro 30:26  చిన్న కుందేళ్లు బలములేని జీవులు అయినను అవి పేటు సందులలో నివాసములు కల్పించుకొనును.
Pro 30:27  మిడుతలకు రాజు లేడు అయినను అవన్నియు పంక్తులు తీరి సాగిపోవును.
Pro 30:28  బల్లిని చేతితో నీవు పట్టుకొనగలవు అయినను రాజుల గృహములలో అది యుండును.

డంబము - ఠీవి:
Pro 30:29  డంబముగా నడుచునవి మూడు కలవు ఠీవితో నడుచునవి నాలుగు కలవు
Pro 30:30  అవేవనగా ఎల్లమృగములలో పరాక్రమముగలదై ఎవనికైన భయపడి వెనుకకు తిరుగని సింహము
Pro 30:31  శోణంగి కుక్క, మేకపోతు, తన సైన్యమునకు ముందు నడుచుచున్న రాజు.

మాటలు:
Pro 30:32  నీవు బుద్ధిహీనుడవై అతిశయపడి యుండినయెడల కీడు యోచించి యుండినయెడల నీ చేతితో నోరు మూసికొనుము.

కలహము:
Pro 30:33  పాలు తరచగా వెన్న పుట్టును, ముక్కు పిండగా రక్తము వచ్చును, కోపము రేపగా కలహము పుట్టును


సామెతలు 29

క్రమశిక్షణ:
Pro 29:1  ఎన్నిసారులు గద్దించినను లోబడనివాడు మరి తిరుగులేకుండ హఠాత్తుగా నాశనమగును.
Pro 29:17  నీ కుమారుని శిక్షించినయెడల అతడు నిన్ను సంతోష పరచును నీ మనస్సుకు ఆనందము కలుగజేయును

నీతిమంతులు మరియు భక్తిహీనులు:
Pro 29:2  నీతిమంతులు ప్రబలినప్పుడు ప్రజలు సంతోషింతురు దుష్టుడు ఏలునప్పుడు ప్రజలు నిట్టూర్పులు విడుతురు.
Pro 29:4  న్యాయము జరిగించుటవలన రాజు దేశమునకు క్షేమము కలుగజేయును లంచములు పుచ్చుకొనువాడు దేశమును పాడుచేయును.
Pro 29:6  దుష్టుని మార్గమున బోనులు ఉంచబడును నీతిమంతుడు సంతోషగానములు చేయును.
Pro 29:7  నీతిమంతుడు బీదలకొరకు న్యాయము విచారించును దుష్టుడు జ్ఞానము వివేచింపడు.
Pro 29:10  నరహంతకులు నిర్దోషులను ద్వేషించుదురు అట్టివారు యథార్థవంతుల ప్రాణము తీయ జూతురు. 
Pro 29:16  దుష్టులు ప్రబలినప్పుడు చెడుతనము ప్రబలును వారు పడిపోవుటను నీతిమంతులు కన్నులార చూచె దరు.
Pro 29:18  దేవోక్తి లేనియెడల జనులు కట్టులేక తిరుగుదురు ధర్మశాస్త్రము ననుసరించువాడు ధన్యుడు. 
Pro 29:27  దుర్మార్గుడు నీతిమంతులకు హేయుడు యథార్థవర్తనుడు భక్తిహీనునికి హేయుడు. 

జ్ఞానముగలవారు మరియు బుద్ధిహీనులు:
Pro 29:3  జ్ఞానమును ప్రేమించువాడు తన తండ్రిని సంతోష పరచును వేశ్యలతో సాంగత్యము చేయువాడు అతని ఆస్తిని పాడుచేయును.
Pro 29:8  అపహాసకులు పట్టణము తల్లడిల్లజేయుదురు జ్ఞానులు కోపము చల్లార్చెదరు.
Pro 29:9  జ్ఞాని మూఢునితో వాదించునప్పుడు వాడు ఊరకుండక రేగుచుండును.
Pro 29:11  బుద్ధిహీనుడు తన కోపమంత కనుపరచును జ్ఞానముగలవాడు కోపము అణచుకొని దానిని చూప కుండును.
Pro 29:15  బెత్తమును గద్దింపును జ్ఞానము కలుగజేయును అదుపులేని బాలుడు తన తల్లికి అవమానము తెచ్చును.

మాటలు:
Pro 29:5  తన పొరుగువానితో ఇచ్చకములాడువాడు వాని పట్టుకొనుటకు వలవేయువాడు.
Pro 29:12  అబద్ధముల నాలకించు రాజునకు ఉద్యోగస్థులందరు దుష్టులుగా నుందురు
Pro 29:20  ఆతురపడి మాటలాడువాని చూచితివా? వానికంటె మూర్ఖుడు సుళువుగా గుణపడును.

దేవుడు:
Pro 29:13  బీదలును వడ్డికిచ్చువారును కలిసికొందురు ఉభయులకు వెలుగునిచ్చువాడు యెహోవాయే.
Pro 29:25  భయపడుటవలన మనుష్యులకు ఉరి వచ్చును యెహోవాయందు నమ్మిక యుంచువాడు సురక్షిత ముగా నుండును.
Pro 29:26  అనేకులు ఏలువాని దయ కోరుచుందురు మనుష్యులను తీర్పు తీర్చుట యెహోవా వశము.


రాజు:
Pro 29:14  ఏ రాజు దరిద్రులకు సత్యముగా న్యాయము తీర్చునో ఆ రాజు సింహాసనము నిత్యముగా స్థిరపరచబడును.

దాసుడు:
Pro 29:19  దాసుడు వాగ్దండనచేత గుణపడడు తాత్పర్యము తెలిసికొన్నను వాడు లోబడడు
Pro 29:21  ఒకడు తన దాసుని చిన్నప్పటినుండి గారాబముగా పెంచినయెడల తుదిని వాడు కుమా రుడుగా ఎంచబడును.

కోపిష్ఠుడు:
Pro 29:22  కోపిష్ఠుడు కలహము రేపును ముంగోపి అధికమైన దుష్క్రియలు చేయును.

వినయముమరియు  గర్వము:
Pro 29:23  ఎవని గర్వము వానిని తగ్గించును వినయమనస్కుడు ఘనతనొందును

దొంగతో పాలుకూడువాడు:
Pro 29:24  దొంగతో పాలుకూడువాడు తనకుతానే పగవాడు అట్టివాడు ఒట్టు పెట్టినను సంగతి చెప్పడు.


Notes from Proverbs 30


The words of Agur the son of Jakeh, his utterance. This man declared to Ithiel—to Ithiel and Ucal:

2 Surely I am more stupid than any man,
And do not have the understanding of a man.
3 I neither learned wisdom
Nor have knowledge of the Holy One.

God:
4 Who has ascended into heaven, or descended?
Who has gathered the wind in His fists?
Who has bound the waters in a garment?
Who has established all the ends of the earth?
What is His name, and what is His Son’s name,
If you know?

Word of God:
5 Every word of God is pure;
He is a shield to those who put their trust in Him.
6 Do not add to His words,
Lest He rebuke you, and you be found a liar.

Prayer:
7 Two things I request of You
(Deprive me not before I die):
8 Remove falsehood and lies far from me;
Give me neither poverty nor riches—
Feed me with the food allotted to me;
9 Lest I be full and deny You,
And say, “Who is the Lord?”
Or lest I be poor and steal,
And profane the name of my God.

Servant:
10 Do not malign a servant to his master,
Lest he curse you, and you be found guilty.

Generation:
11 There is a generation that curses its father,
And does not bless its mother.
12 There is a generation that is pure in its own eyes,
Yet is not washed from its filthiness.
13 There is a generation—oh, how lofty are their eyes!
And their eyelids are lifted up.
14 There is a generation whose teeth are like swords,
And whose fangs are like knives,
To devour the poor from off the earth,
And the needy from among men.


Never satisfied:
15 The leech has two daughters—
Give and Give!
There are three things that are never satisfied,
Four never say, “Enough!”:
16 The grave,
The barren womb,
The earth that is not satisfied with water—
And the fire never says, “Enough!”

Mockers:
17 The eye that mocks his father,
And scorns obedience to his mother,
The ravens of the valley will pick it out,
And the young eagles will eat it.

Ways :
18 There are three things which are too wonderful for me,
Yes, four which I do not understand:
19 The way of an eagle in the air,
The way of a serpent on a rock,
The way of a ship in the midst of the sea,
And the way of a man with a virgin.
20 This is the way of an adulterous woman:
She eats and wipes her mouth,
And says, “I have done no wickedness.”

Unbearable:
21 For three things the earth is perturbed,
Yes, for four it cannot bear up:
22 For a servant when he reigns,
A fool when he is filled with food,
23 A hateful woman when she is married,
And a maidservant who succeeds her mistress.

Little but wise:
24 There are four things which are little on the earth,
But they are exceedingly wise:
25 The ants are a people not strong,
Yet they prepare their food in the summer;
26 The rock badgers are a feeble folk,
Yet they make their homes in the crags;
27 The locusts have no king,
Yet they all advance in ranks;
28 The spider skillfully grasps with its hands,
And it is in kings’ palaces.

Majestic in pace stately in walk:
29 There are three things which are majestic in pace,
Yes, four which are stately in walk:
30 A lion, which is mighty among beasts
And does not turn away from any;
31 A greyhound,
A male goat also,
And a king whose troops are with him.

Words:
32 If you have been foolish in exalting yourself,
Or if you have devised evil, put your hand on your mouth.

Strife:
33 For as the churning of milk produces butter,
And wringing the nose produces blood,
So the forcing of wrath produces strife.


Notes from Proverbs 29

Correction:
1 He who is often rebuked, and hardens his neck,
Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
17 Correct your son, and he will give you rest;
Yes, he will give delight to your soul.


Righteous vs wicked:
2 When the righteous are in authority, the people rejoice;
But when a wicked man rules, the people groan.
4 The king establishes the land by justice,
But he who receives bribes overthrows it.
6 By transgression an evil man is snared,
But the righteous sings and rejoices.
7 The righteous considers the cause of the poor,
But the wicked does not understand such knowledge.
10 The bloodthirsty hate the blameless,
But the upright seek his well-being.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases;
But the righteous will see their fall.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint;
But happy is he who keeps the law.
27 An unjust man is an abomination to the righteous,
And he who is upright in the way is an abomination to the wicked.


Wise vs fool:
3 Whoever loves wisdom makes his father rejoice,
But a companion of harlots wastes his wealth.
8 Scoffers set a city aflame,
But wise men turn away wrath.
9 If a wise man contends with a foolish man,
Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
11 A fool vents all his feelings,
But a wise man holds them back.
15 The rod and rebuke give wisdom,
But a child left to himself brings shame to his mother.


Words:
5 A man who flatters his neighbor
Spreads a net for his feet.
12 If a ruler pays attention to lies,
All his servants become wicked.
20 Do you see a man hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.

God:
13 The poor man and the oppressor have this in common:
The Lord gives light to the eyes of both.
25 The fear of man brings a snare,
But whoever trusts in the Lord shall be safe.
26 Many seek the ruler’s favor,
But justice for man comes from the Lord.

King:
14 The king who judges the poor with truth,
His throne will be established forever.



Servant:
19 A servant will not be corrected by mere words;
For though he understands, he will not respond.
21 He who pampers his servant from childhood
Will have him as a son in the end.

Anger:
22 An angry man stirs up strife,
And a furious man abounds in transgression.

Humility vs pride:
23 A man’s pride will bring him low,
But the humble in spirit will retain honor.

Partner with a thief:
24 Whoever is a partner with a thief hates his own life;
He swears to tell the truth, but reveals nothing.