Sunday, 5 June 2016

The Lord’s Goodness to the Faithful (Notes from Psalm 138)

Description and deeds of God:
3 In the day when I cried out, You answered me,
And made me bold with strength in my soul.
4 All the kings of the earth shall praise You, O Lord,
When they hear the words of Your mouth.
5 Yes, they shall sing of the ways of the Lord,
For great is the glory of the Lord.
6 Though the Lord is on high,
Yet He regards the lowly;
But the proud He knows from afar.
7 Though I walk in the midst of trouble, You will revive me;
You will stretch out Your hand
Against the wrath of my enemies,
And Your right hand will save me.
8 The Lord will perfect that which concerns me;
Your mercy, O Lord, endures forever;

Godly practices:
1 I will praise You with my whole heart;
Before the gods I will sing praises to You.
2 I will worship toward Your holy temple,
And praise Your name
For Your lovingkindness and Your truth;
For You have magnified Your word above all Your name.


Prayer:
Your mercy, O Lord, endures forever;
Do not forsake the works of Your hands.(:8)



Saturday, 4 June 2016

అన్యుల దేశములో యెహోవా కీర్తనలు (కీర్తనలు 137)

చెరలో ఉన్న దేవుని ప్రజల అనుభవము:
బబులోను నదులయొద్ద కూర్చుండియున్నప్పుడు మనము సీయోనును జ్ఞాపకము చేసికొని యేడ్చు చుంటిమి.
వాటిమధ్యనున్న నిరవంజిచెట్లకు మన సితారాలు తగి లించితిమి.
అచ్చట మనలను చెరగొన్నవారుఒక కీర్తనపాడుడి అనిరి మనలను బాధించినవారు సీయోను కీర్తనలలో ఒకదానిని మాకు వినిపించుడి అని మనవలన ఉల్లాసము గోరిరి
అన్యుల దేశములో యెహోవా కీర్తనలు మనమెట్లు పాడుదుము? (:1-4)

ఆత్మీయ అభ్యాసము:
యెరూషలేమా, నేను నిన్ను మరచినయెడల నా కుడిచేయి తన నేర్పు మరచును గాక.
నేను నిన్ను జ్ఞాపకము చేసికొననియెడల, నా ముఖ్య సంతోషముకంటె నేను యెరూషలేమును హెచ్చుగా ఎంచనియెడల నా నాలుక నా అంగిటికి అంటుకొనును గాక.(:5,6)

ప్రార్థన:
యెహోవా, ఎదోము జనులు చేసినది జ్ఞాపకము చేసి కొనుము యెరూషలేము పాడైన దినమును జ్ఞాపకమునకు తెచ్చు కొనుము. దానిని నాశనముచేయుడి సమూలధ్వంసము చేయుడి అని వారు చాటిరి గదా. (:7)

బబులోను:
పాడు చేయబడబోవు బబులోను కుమారీ, నీవు మాకు చేసిన క్రియలనుబట్టి నీకు ప్రతికారము చేయువాడు ధన్యుడు
నీ పసిపిల్లలను పట్టుకొని వారిని బండకువేసి కొట్టు వాడు ధన్యుడు. (:8,9)



Longing for Zion in a Foreign Land (Notes from Psalm 137)

It was Israel's, or rather Judah's, exile from Zion and Jerusalem that this psalm commemorated; but the fruits that exile bore, and which are here told of, set forth the fruits of the yet sadder exile from God which many a soul has known.

I. THE MEMORY OF WHAT HAS BEEN LOST IS FULL OF SORROW. (Ver. 1.) "Yea, we sat down and wept." And if, as with God's ancient people, we through sin are banished from God, then, when we remember, we too shall weep.

II. MUSIC, MIRTH, AND SONG ARE IMPOSSIBLE. (Vers. 2-4.) How could Israel sing? How can we under like conditions? He who has once known, yet more if he has lived for a long time in, the joy of God's love, when he loses that, loses all joy along with it. How can he sing the Lord's song, etc. (ver. 4)?

III. PASSIONATE DEVOTION AND DESIRE TOWARDS WHAT HAS BEEN LOST FILL THE SOUL. (Vers. 5, 6.) His one desire is to return back; his most fervent vows that never, never will he again forget.

IV. BURNING HATRED OF THOSE WHO HAVE WROUGHT THIS WRONG TAKES POSSESSION OF HIM. (Cf. 2 Corinthians 7:10, 11.) In this sense we may use language which towards earthly enemies would be contrary to the spirit of Christ.



Friday, 3 June 2016

God’s Compass for the Heart and Mind

Proverbs 3:7-12

Following the Lord’s directions will change behavior and challenge our thinking, attitudes, and desires. He leads us to think differently about ourselves, our values, and and even the difficulties facing us.
We naturally want to determine our own course in life.It seems like the only logical way to get where we want to go. But being wise in our own eyes is pride. To combat this tendency, the Lord instructs us to fear Him and turn away from evil (v. 7). This “fear” is not a horrified dread of the Father, but an attitude of respect that motivates us to obey Him for both our good and His glory.

We naturally want to keep our money for ourselves. A desire for a better lifestyle or fear of not having enough leads us to hang onto everything we get. But our compass directs us to honor God by giving Him the first part of all we have, trusting Him to provide for our needs (vv. 9-10).

We naturally hate God’s discipline. His painful reproofs seem to prove that He doesn’t care about us. But our heavenly Father says His discipline is the evidence that confirms His love and delight in us as His children (vv. 11-12).

Sometimes in our desire to follow the Lord, we focus on obedient actions—doing what He says—but miss His directions concerning our attitudes and thought patterns. To stay on God’s path for our lives, we must make course corrections not only in our behavior but also in our hearts and minds.

దేవదేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి ఆయన కృప నిరంతరముండును (కీర్తనలు 136)

దేవునిగూర్చిన వర్ణన మరియు దేవుని కార్యములు:
 యెహోవా దయాళుడు ఆయనకు కృతజ్ఞతా స్తుతులు చెల్లించుడి ఆయన కృప నిరంతరముండును.
దేవదేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ప్రభువుల ప్రభువునకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ఆయన ఒక్కడే మహాశ్చర్యకార్యములు చేయువాడు ఆయన కృప నిరంతరముండును.
తన జ్ఞానముచేత ఆయన ఆకాశమును కలుగజేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ఆయన భూమిని నీళ్లమీద పరచినవాడు ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ఆయన గొప్ప జ్యోతులను నిర్మించినవాడు ఆయన కృప నిరంతరముండును.
పగటి నేలుటకు ఆయన సూర్యుని చేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
రాత్రి నేలుటకు ఆయన చంద్రుని నక్షత్రములను చేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ఐగుప్తుదేశపు తొలిచూలులను ఆయన హతము చేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
 వారి మధ్యనుండి ఇశ్రాయేలీయులను ఆయన రప్పిం చెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
  చేయి చాచి తన బాహుబలముచేత వారిని రప్పించెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ఎఱ్ఱసముద్రమును ఆయన పాయలుగా చీల్చెను. ఆయన కృప నిరంతరముండును.
 ఆయన ఇశ్రాయేలీయులను దాని నడుమ దాటిపో జేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ఫరోను అతని సైన్యమును ఎఱ్ఱసముద్రములో ఆయన ముంచివేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
 అరణ్యమార్గమున ఆయన తన ప్రజలను తోడుకొని వచ్చెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
 గొప్ప రాజులను ఆయన హతముచేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
ప్రసిద్ధినొందిన రాజులను ఆయన హతముచేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
అమోరీయుల రాజైన సీహోనును ఆయన హతము చేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
బాషాను రాజైన ఓగును ఆయన హతము చేసెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
  ఆయన వారి దేశమును మనకు స్వాస్థ్యముగా అప్ప గించెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
 తన సేవకుడైన ఇశ్రాయేలునకు దానిని స్వాస్థ్యముగా అప్పగించెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
 మనము దీనదశలోనున్నప్పుడు ఆయన మనలను జ్ఞాప కము చేసికొనెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
మన శత్రువుల చేతిలోనుండి మనలను విడిపించెను ఆయన కృప నిరంతరముండును.
సమస్త జీవులకును ఆయన ఆహారమిచ్చుచున్నాడు ఆయన కృప నిరంతరముండును.
  ఆకాశమందుండు దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లిం చుడి ఆయన కృప నిరంతరముండును.
(:1-26)


Thanksgiving to God for His Enduring Mercy (Notes from Psalm 136)

Description and deeds of God:
1 Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
2 Oh, give thanks to the God of gods!
    For His mercy endures forever.
3 Oh, give thanks to the Lord of lords!
    For His mercy endures forever:
4 To Him who alone does great wonders,
    For His mercy endures forever;
5 To Him who by wisdom made the heavens,
    For His mercy endures forever;
6 To Him who laid out the earth above the waters,
    For His mercy endures forever;
7 To Him who made great lights,
    For His mercy endures forever—
8 The sun to rule by day,
    For His mercy endures forever;
9 The moon and stars to rule by night,
    For His mercy endures forever.
10 To Him who struck Egypt in their firstborn,
    For His mercy endures forever;
11 And brought out Israel from among them,
    For His mercy endures forever;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm,
    For His mercy endures forever;
13 To Him who divided the Red Sea in two,
    For His mercy endures forever;
14 And made Israel pass through the midst of it,
For His mercy endures forever;
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea,
    For His mercy endures forever;
16 To Him who led His people through the wilderness,
    For His mercy endures forever;
17 To Him who struck down great kings,
    For His mercy endures forever;
18 And slew famous kings,
    For His mercy endures forever—
19 Sihon king of the Amorites,
    For His mercy endures forever;
20 And Og king of Bashan,
    For His mercy endures forever—
21 And gave their land as a heritage,
    For His mercy endures forever;
22 A heritage to Israel His servant,
    For His mercy endures forever.
23 Who remembered us in our lowly state,
    For His mercy endures forever;
24 And rescued us from our enemies,
    For His mercy endures forever;
25 Who gives food to all flesh,
    For His mercy endures forever.
26 Oh, give thanks to the God of heaven!
    For His mercy endures forever.



Thursday, 2 June 2016

యెహోవా, నీ నామము నిత్యము నిలుచును (కీర్తనలు 135)

దేవునిగూర్చిన వర్ణన మరియు దేవుని కార్యములు:
యెహోవా దయాళుడు యెహోవాను స్తుతించుడి ఆయన నామమును కీర్తించుడి అది మనోహరము.
యెహోవా తనకొరకు యాకోబును ఏర్పరచుకొనెను తనకు స్వకీయధనముగా ఇశ్రాయేలును ఏర్పరచు కొనెను.
యెహోవా గొప్పవాడనియు మన ప్రభువు సమస్త దేవతలకంటె గొప్పవాడనియు నేనెరుగుదును.
ఆకాశమందును భూమియందును సముద్రములయందును మహాసముద్రములన్నిటి యందును ఆయన తనకిష్టమైనదంతయు జరిగించువాడు
భూదిగంతములనుండి ఆవిరి లేవజేయువాడు ఆయనే. వాన కురియునట్లు మెరుపు పుట్టించువాడు ఆయనే తన నిధులలోనుండి గాలిని ఆయన బయలువెళ్లజేయును.
ఐగుప్తులో మనుష్యుల తొలిచూలులను పశువుల తొలి చూలులను ఆయన హతముచేసెను.
ఐగుప్తూ, నీ మధ్యను ఫరోయెదుటను అతని ఉద్యో గస్థుల యెదుటను ఆయనే సూచకక్రియలను మహత్కార్యములను జరి గించెను.
అనేకులైన అన్యజనులను బలిష్ఠులైన రాజులను ఆయన హతము చేసినవాడు.
 అమోరీయుల రాజైన ఓగును హతముచేసెను కనాను రాజ్యములన్నిటిని పాడుచేసెను.
ఆయన వారి దేశమును స్వాస్థ్యముగాను ఇశ్రాయేలీయులైన తన ప్రజలకు స్వాస్థ్యముగాను అప్పగించెను.
యెహోవా, నీ నామము నిత్యము నిలుచును యెహోవా, నీ జ్ఞాపకార్థమైన నామము తరతరము లుండును.  (:3-13)

ఆత్మీయ అభ్యాసములు:
 యెహోవాను స్తుతించుడి యెహోవా నామమును స్తుతించుడి యెహోవా సేవకులారా,
యెహోవా మందిరములో మన దేవుని మందిరపు ఆవరణములలో నిలుచుండు వారలారా, యెహోవాను స్తుతించుడి.
 యెహోవా దయాళుడు యెహోవాను స్తుతించుడి ఆయన నామమును కీర్తించుడి అది మనోహరము. (:1-3)
ఇశ్రాయేలు వంశీయులారా, యెహోవాను సన్ను తించుడి అహరోను వంశీయులారా, యెహోవాను సన్ను తించుడి
లేవి వంశీయులారా, యెహోవాను సన్నుతించుడి యెహోవాయందు భయభక్తులుగలవారలారా, యెహోవాను సన్నుతించుడి. (:19,20)

విగ్రహములు, వాటిని ఆరాధించువారు:
 అన్యజనుల విగ్రహములు వెండి బంగారువి అవి మనుష్యుల చేతిపనులు.
వాటికి నోరుండియు పలుకవు కన్నులుండియు చూడవు
చెవులుండియు వినవు వాటి నోళ్లలో ఊపిరి లేశమైన లేదు.
వాటినిచేయువారును వాటియందు నమి్మకయుంచు వారందరును వాటితో సమానులగుదురు. (:15-18)